Le motvietnamien "chọc trời" signifie littéralement "qui s'élève jusqu'aux cieux". Enfrançais, on l'utilise souventpourdécrire un gratte-ciel, c'est-à-dire un bâtimenttrèsélevéquiatteintou dépasse les nuages.
Utilisation
Chọc trờiestsouvent utilisé pourparlerde bâtiments oude structures architecturales. Parexemple, on peut dire : "Nhà chọc trời là biểu tượngcủathành phốlớn" (Un gratte-cielest un symbolede la grande ville).
Exemple
Phrasesimple : "Tòa nhà chọc trờinàyrấtđẹp" (Cegratte-cielesttrèsbeau).
Phraseavancée : "Chúng tacó thểthấynhững tòa nhà chọc trờiphản chiếuánh sángmặt trời" (Nous pouvons voirlesgratte-cielrefléter la lumière du soleil).
Variantes du mot
Nhà chọc trời : Cela signifie littéralement "maisonquitouche le ciel" etestsynonymedegratte-ciel.
Cao ốc : Un autretermepourdésignerles bâtiments élevés.
Différents sens
Bien que "chọc trời" soitprincipalement utilisé pourparlerde bâtiments, dans un sensfiguré, cela peut égalementdésigner des ambitions très élevées ou des objectifs que l'on veut atteindre, parexemple : "Mục tiêucủatôi là chọc trờitrongsự nghiệp" (Monobjectifest d'atteindre des sommets dansmacarrière).
Synonymes
Cao ốc : Également utilisé pourdésigner un bâtimentde grande hauteur.
Tòa nhàcao : Cela signifie simplement "bâtimentélevé", mais peut nepasavoir la mêmeconnotation impressionnante que "chọc trời".